Menù principale
B014069 - COMPARATIVE LITERARY STUDIES
Main information
Teaching Language
Course Content
Suggested readings
Learning Objectives
Prerequisites
Teaching Methods
Further information
Type of Assessment
Course program
Academic Year 2020-21
Coorte 2018 - 3-years First Cycle Degree (DM 270/04) in LANGUAGES, LITERATURES AND INTERCULTURAL STUDIES
Course year
Third year - Second Semester
Belonging Department
Languages, Literatures and Intercultural Studies
Course Type
Single education field course
Scientific Area
L-FIL-LET/14 - LITERARY CRITICISM AND COMPARATIVE LITERATURE
Credits
6
Teaching Hours
36
Teaching Term
22/02/2021 ⇒ 28/05/2021
Attendance required
Yes
Type of Evaluation
Final Grade
Course Content
show
Course program
show
Lectureship
Mutuality
Course teached as:
B014069 - LETTERATURE COMPARATE (C)
3-years First Cycle Degree (DM 270/04) in LANGUAGES, LITERATURES AND INTERCULTURAL STUDIES
Curriculum STUDI LINGUISTICI, LETTERARI E INTERCULTURALI
B014069 - LETTERATURE COMPARATE (C)
3-years First Cycle Degree (DM 270/04) in LANGUAGES, LITERATURES AND INTERCULTURAL STUDIES
Curriculum STUDI LINGUISTICI, LETTERARI E INTERCULTURALI
Teaching Language
Italian
Course Content
The course offers a historical and methodological framework of the discipline and a comparative analysis of some works of writers with other fields of knowledge, i.e.Translation Studies on the works of Claudio Magris.
Suggested readings (Search our library's catalogue)
Bibliography
1) R.BERTAZZOLI, La traduzione. Teorie e metodi, Carocci.
2) OPERE
C.Magris, Opere, 1 vol., a cura di Ernestina Pellegrini, Meridiani Mondadori.
3) BIBLIOGRAFIA CRITICA
E. Pellegrini, Epica sull’acqua. L’opera letteraria di Claudio Magris, Moretti e Vitali.
1) R.BERTAZZOLI, La traduzione. Teorie e metodi, Carocci.
2) OPERE
C.Magris, Opere, 1 vol., a cura di Ernestina Pellegrini, Meridiani Mondadori.
3) BIBLIOGRAFIA CRITICA
E. Pellegrini, Epica sull’acqua. L’opera letteraria di Claudio Magris, Moretti e Vitali.
Learning Objectives
EDUCATIONAL OBJECTIVES:
Training:
The course offers students a historical perspective of the development of the discipline and its methodologies.
- an initial approach to original editions (translations or original language texts with parallel translation) of authors of European and extra-European literary traditions, bibliographic sources and a knowledgeable use of text commentary tools. Initial library research practice. Perfecting expository speaking and writing skills.
- learning the basic concepts and the specific terminology of the discipline.
Behavior:
- stimulating a knowledgeable use of the university structure, the CdS, orientation and management tools of the student’s career;
stimulating intellectual participation and a correct and profitable teaching-learning relationship;
- stimulating a civil, shared use of the study resources of the CdS and the School.
Training:
The course offers students a historical perspective of the development of the discipline and its methodologies.
- an initial approach to original editions (translations or original language texts with parallel translation) of authors of European and extra-European literary traditions, bibliographic sources and a knowledgeable use of text commentary tools. Initial library research practice. Perfecting expository speaking and writing skills.
- learning the basic concepts and the specific terminology of the discipline.
Behavior:
- stimulating a knowledgeable use of the university structure, the CdS, orientation and management tools of the student’s career;
stimulating intellectual participation and a correct and profitable teaching-learning relationship;
- stimulating a civil, shared use of the study resources of the CdS and the School.
Prerequisites
PREREQUISITIES:
High-level proficiency in at least one foreign language and a basic knowledge of the history of European literary, philosophical and artistic culture of the past two centuries.
High-level proficiency in at least one foreign language and a basic knowledge of the history of European literary, philosophical and artistic culture of the past two centuries.
Teaching Methods
TEACHING METHODS:
Classroom lessons and, the number of students permitting, seminar discussions. Students are encouraged to actively participate by asking for explanations, and to maintain a direct relationship with the teacher, even during weekly office hours
Classroom lessons and, the number of students permitting, seminar discussions. Students are encouraged to actively participate by asking for explanations, and to maintain a direct relationship with the teacher, even during weekly office hours
Further information
OTHER INFORMATION
Bear in mind that the School requires compulsory attendance for two-thirds of the lessons. Special exam sessions will be offered only to students enrolled part-time (who must contact the teacher for a specific program), none to non-attenders.
Bear in mind that the School requires compulsory attendance for two-thirds of the lessons. Special exam sessions will be offered only to students enrolled part-time (who must contact the teacher for a specific program), none to non-attenders.
Type of Assessment
Exams -
Testing (even for non-attending or exchange program students) takes place through a final oral exam aimed at verifying a general preparation on all course topics.
The oral test consists of an interview aimed at assessing the following educational objectives:
knowledge of the bibliography and materials discussed during lessons and made available through the course’s e-learning platform; knowledge of the distinctive features of comparative literature in relation to the specific course topic; ability to make proper use of the critical and methodological tools of the discipline; ability to read, analyze and comment on the course texts.
The student must demonstrate a sufficient level of preparation in the course’s training objectives to pass the final exam.
The final evaluation is the mark obtained on the oral exam
Testing (even for non-attending or exchange program students) takes place through a final oral exam aimed at verifying a general preparation on all course topics.
The oral test consists of an interview aimed at assessing the following educational objectives:
knowledge of the bibliography and materials discussed during lessons and made available through the course’s e-learning platform; knowledge of the distinctive features of comparative literature in relation to the specific course topic; ability to make proper use of the critical and methodological tools of the discipline; ability to read, analyze and comment on the course texts.
The student must demonstrate a sufficient level of preparation in the course’s training objectives to pass the final exam.
The final evaluation is the mark obtained on the oral exam
Course program
Translation Studies: Writers/Traslators.
Claudio Magris, write and traslator.
BIBLIOGRAPH
1)Testo teorici: R.BERTAZZOLI, La traduzione. Teorie e metodi, Carocci; S.Kellmann, The Translingual Imagination, University of Nebraska Press 2000 (tr. It. Scrivere tra le lingue, Città aperta, 2007).
2) OPERE:
.
C.Magris, Opere, 1 vol., a cura di Ernestina Pellegrini, Meridiani Mondadori.
4)BIBLIOGRAFIA CRITICA
E. Pellegrini, Epica sull’acqua. L’opera letteraria di Claudio Magris, Moretti e Vitali.
Claudio Magris, write and traslator.
BIBLIOGRAPH
1)Testo teorici: R.BERTAZZOLI, La traduzione. Teorie e metodi, Carocci; S.Kellmann, The Translingual Imagination, University of Nebraska Press 2000 (tr. It. Scrivere tra le lingue, Città aperta, 2007).
2) OPERE:
.
C.Magris, Opere, 1 vol., a cura di Ernestina Pellegrini, Meridiani Mondadori.
4)BIBLIOGRAFIA CRITICA
E. Pellegrini, Epica sull’acqua. L’opera letteraria di Claudio Magris, Moretti e Vitali.